Some Personal Qs
What is your name? – Как тебя зовут?
How are you? – Как ты?
What do you think about…? – Что ты думаешь?
How old are you? – Сколько тебе лет?
Where are you from? – Откуда ты?
What do you do? – Что ты делаешь?
Where do you live? – Где ты живешь?
Where do you work? – Где ты работаешь?
What is your hobby? – Какое у тебя хобби?
Do you like reading? – Тебе нравится читать?
How big is your family? – У тебя большая семья?
Can you tell anything about yourself? – Можешь рассказать что-нибудь о себе?
Do you have any children? – У тебя есть дети?
Are you married? – Ты женат/замужем?
What is your name? | Как тебя зовут? | Q: What is your name? A: I am… | В: Как тебя зовут? О: Я – … |
How are you? | Как ты? | Q: How are you? A: I am well, thanks! | В: Как ты? А: Я в порядке, спасибо! |
What do you think about…? | Что ты думаешь о…? | Q: What do you think about watching comedies? A: Oh, I love watching comedies! | В: Что ты думаешь о том, чтобы смотреть комедии? О: О, я люблю смотреть комедии! |
How old are you? | Сколько тебе лет? | Q: How old are you? A: I am 65, but I am youthful! | В: Сколько тебе лет? О: Мне – 65, но я чувствую себя молодым! |
Where are you from? | Откуда ты? | Q: Where are you from? A: I was born in Ukraine, but I spent almost half of my life in Israel | В: Откуда ты? О: Я родился в/на Украине, но я провёл почти половину своей жизни в Израиле |
What do you do for your living? | Что ты делаешь по жизни? | Q: What do you do for your living? A: I am an English Teacher and Translator | В: Что ты делаешь по жизни? О: Я – преподаватель английского и переводчик |
Where do you live? | Где ты живешь? | Q: Where do you live? A: I live in Ashdod, Israel | В: Где ты живёшь? О: Я живу в Ашдоде, Израиль |
Where do you work? | Где ты работаешь? | Q: Where do you work? A: I run a private business | В: Где ты работаешь? О: Я управляю частным бизнесом |
What is your hobby? | Какое у тебя хобби? | Q: What is your hobby? A: Traveling is my hobby | В: Какое у тебя хобби? О: Путешествие – моё хобби |
Do you like reading? | Тебе нравится читать? | Q: Do you like reading? A: Oh, yes! Reading detectives and historic books is my best pastime! | В: Тебе нравится читать? О: О, да! Чтение детективов и книг по истории – моё самоё лучшее хобби! |
Can you tell anything about yourself? | Можешь рассказать что-нибудь о себе? | Q: Can you tell anything about yourself? A: With pleasure! I am Ziv. I am 65. I am an English Teacher and Translator by profession. I run a private business. | В: Можешь рассказать что-нибудь о себе? О: С удовольствием! Я – Зив. Мне – 65 лет. Я – учитель английского и переводчик. Я управляю частным бизнесом |
Do you have any children? | У тебя есть дети? | Q: Do you have any children? A: Yes! I have two sons and a daughter and I have four grandkids! | В: У тебя есть дети? О: Да! У меня два сына и дочь и у меня четверо внуков! |
Are you married? | Ты женат/замужем? | Q: Are you married? A: I am happily married | В: Ты женат/замужем? О: Я счастливо женат/замужем |
Предисловие | Передмова |
Дорогие Друзья! Вероятно, вы уже привыкли, что, время от времени, я предлагаю вам учебные материалы по английскому языку.Предлагаю вам очередную часть моих разработок.Обращайтесь, если нужна моя помощь!Спасибо! | Дорогі Друзі! Ви, мабуть, вже звикли, що, час від часу, я пропоную вам навчальні матеріали з англійської мови.Пропоную вам чергову частку моїх розробок. Прошу звертатися до мене, якщо потрібна моя допомога! Дякую! |
Some Words about Myself
Несколько слов о себе
No | Expression | Translation into Russian | Sample Sentence | Translation into Russia |
1. | Be good at doing something | Уметь что-то делать хорошо | I am good at learning languages | Я умею хорошо учить языки |
2. | Be doing something | Делать что-то в данный момент | I am writing an English exercise at the moment | Я сейчас пишу упражнение на английском языке |
3. | Have somebody/something | Иметь кого-то/что-то | I have a nice family | У меня есть хорошая семья |
4. | Have to do something | Нужно что-то сделать | I have to assist my students | Мне нужно помогать моим студентам |
5. | Would like to do something | Хотеть/желать что-то делать | I would (I’d) like to travel the world | Я бы хотел объездить весь мир |
6. | Plan to do something | Планировать что-то делать | I plan to visit Australia and New Zealand | Я планирую посетить Австралию и Новую Зеландию |
7. | Be about to do something | Собираться что-то делать | I was about to go out when my son called me | Я собирался выйти, когда мне позвонил мой сын |
8. | Do not mean to do something | Не собираться что-то делать | I never mean to hurt anyone | Я никогда не собираюсь кого-либо |
9. | Don’t have time to do something | Не иметь времени что-то делать | I don’t have too much time to rest | У меня нет слишком много времени на отдых |
10. | Promise not to do something | Обещать не делать что-то | I promise not to say lies and tell the truth only | Я обещаю не говорить неправду, и говорить только правду |
11. | Would rather do something | Предпочитать что-то | I would (I’d) rather have fish and not meat | Я предпочел бы рыбу, но не мясо |
12. | Feel like doing something | Желать что-то делать | I feel like traveling to different places | Я желаю путешествовать по разным местам |
13. | Can’t help doing something | Не могу что-то не делать | “I can’t help falling in love with you” (Elvis Presley) | “Я не могу не влюбиться в тебя” (Элвис Пресли) |
14. | Have something to do | Быть должным что-то сделать | I have this file to complete by tomorrow | Я должен закончить этот файл к завтрашнему дню |
15. | Get + adjective | Быть + прилагательное | I get tired after a sleepless night | Я устаю после бессонной ночи |
— | English | Українська |
— | About Myself | Про себе |
— | Introduction | Передмова |
1. | When someone asks me to introduce myself, I cannot reply at once as my responses might include personal information I would not like to share with others | Коли хто-небудь просить мене розповісти про себе, я не можу відповісти відразу, тому що мої відповіді можуть нести відомості особистої інформації, з якими я би не бажав ділитися з іншими |
2. | I have to think for a few minutes first and only then I start replying | Спочатку, я повинен подумати кілька хвилин, а вже після цього розпочати відповідати |
3. | There exists still another reason: I cannot say for sure what is important for the interviewer and what is not | Існує ще одна причина: я не впевнений, що важливо для того, хто запитує, а що не так важливо |
4. | Does he or she address me out of curiosity? | Він чи вона звертається до мене з допитливості? |
5. | Is this particular person willing to become my student or ask me to teach his/her children, relatives or friends? | Чи може ця персона бажає стати моїм студентом, чи просити вчити його/ЇЇ дітей, родичів чи друзів? |
6. | This is why I am so cautious and I also recommend you to be attentive before letting some personal information out | Тому я такий обережний, та я також рекомендую вам бути уважними перед тим, як викладати якусь особисту інформацію |
7. | I am good at learning languages and I am fluent in 5 tongues: English, Russian, Hebrew, Ukrainian and Yiddish | Я вмію вчити мови та вільно володію 5-ма мовами: англійською, російською, івритом, українською та ідиш |
8. | I have been in my profession for over 40 years and I still love it | Я займаюся професійною діяльністю понад 40 років, але до цього часу люблю її |
9. | As a result, I am always on the go and develop various teaching skills to convey my knowledge in a better way (this piece including) | Як результат, я завжди у русі та розробляю різні навики викладача, щоб передавати мої знання у кращому вигляді (включаючи цю розробку) |
10. | I am writing an English exercise at the moment | Зараз я пишу вправу на англійській мові |
11. | As a person who is family-oriented, I am proud to say that I have a nice family: I have a loving and caring wife, three adult children (two sons and a daughter) and four adorable grandkids | Як людина, орієнтована на сім’ю, я гордий повідомити, що у мене прекрасна сім’я: у мене є дружина, яка кохає мене та турбується за мене, троє дорослих дітей (два синів та дочка), а також четверо чарівних онуків |
12. | As a skillful English Instructor with MA Degree in Linguistics and English Studies as well as CertTESOL from Trinity College, London, UK, I have made my primary goal: I have to assist my students in everything to make the learning process as smooth and as easy as possible | Як професійний викладач англійської мови, який має академічну ступінь Магістру з Мовознавства та Англійської Філології, а також Міжнародний Диплом Викладача Англійської Мови від Коледжу Трініті, Лондон, Великобританія, я поставив собі головну мету: я повинен допомагати моїм студентам у всьому, щоб зробити процес навчання як можна найбільше гладким та легким |
13. | Moreover, one of my basic principles is: “You should never stop learning as life never stops teaching you” | Більше того, “Ніколи не припиняй вчитися, тому що життя ніколи не припиняє навчати тебе” є одним з моїх головних принципів |
14. | If you ask me about my ultimate aim, I would tell you: “I would (I’d) like to travel the world” | Якщо ви запитаєте мене про мою саму більшу мету, то я можу відповісти: “Я хотів би подорожувати по усьому світі” |
15. | When describing my travelling priorities, I would say: “I plan to visit Australia and New Zealand” | Якщо описати мої пріоритети щодо подорожування, я сказав би: “Я планую побувати у Австралії та Новій Зеландії” |
16. | If you feel like asking me about the best moments of my life, I would answer that I love chatting with my children. For example, yesterday I was about to go out when my son called me. So I stayed home to enjoy a few great minutes of happiness | Якщо ви побажаєте запитати мене щодо найкращих моментів мого життя, я відповім, що я люблю розмовляти з моїми дітьми. Наприклад, вчора я хотів вийти, але ж мій син подзвонив мені. Так що я насолодився кількома прекрасними хвилинами щастя |
17. | When touching such a sensitive issue as the so-called “red lines in relationship with others”, my comeback would be: “I never mean to hurt anyone” | Коли торкнутися такого чутливого питання, як, так звані “червоні кордони у відносинах з іншими людьми”, моя відповідь буде: “Я ніколи не маю на увазі нікого образити” |
18. | If you would like to learn what I lack, I’d say quite frankly: “I don’t have too much time to rest” | Якщо ви хотіли би дізнатися, чого мені не вистачає, я достатньо відверто відповім: “Мені не вистачає достатньо часу на відпочинок” |
19. | As a reply to your question: “What is the basic standpoint of your character?” I would say: “I promise not to say lies and tell the truth only” | Моєю відповіддю на ваше питання: “Яка головна риса вашого характеру?” буде: “Я обіцяю не говорити брехні, а говорити тільки правду” |
20. | As far as my food tastes are concerned I would (I’d) rather have fish and not meat | Щодо моїх смаків до їжі, то я віддаю перевагу стравам з риби, а не м’ясним стравам |
21. | As a replication to your question: “What do you feel like doing?”, I’d say: “I feel like traveling to different places” | Як відповідь на ваше питання: “Що ви би хотіли зробити?”, то я відповім: “Я бажав би подорожувати до різних місць” |
22. | As a reply to your question: “Which English phrases appeal to you most of all?”, I would say: “I can’t help falling in love with you” by Elvis Presley | У відповідь на ваше питання: “Який англійські вислови вам імпонують більше за все?”, я відповім словами Елвіса Преслі: “Я не можу не кохати тебе” |
23. | In case, you ask me: “Do you have anything to do?” I would say: “Certainly! I have this file to complete by tomorrow morning” | У випадку, якщо ви запитаєте мене: “У вас є що робити?”, я відповім: “Звичайно! Я повинен закінчити цей файл до завтрашнього ранку “ |
24. | Q: Is there anything that gets you tired?A: I get tired after a sleepless night | Питання: Що вас стомлює?Відповідь: Я втомлююсь після безсонної ночі |
25. | Dear Friends!Thank you for reading this file!If you have any additional questions, please feel free to contact me:By e-mail: johnpen1954@yahoo.comBy Skype: Ziv Vinokur Ziv VinokurBy Viber/What’s up: +972526945095 | Дорогі Друзі!Дякую, що прочитали цей файл! Якщо у вас виникли додаткові питання, ви можете звернутися до мене:Моя почтова скриня на Інтернеті: johnpen1954@yahoo.comМоя адреса у Скайп: Ziv Vinokur Ziv VinokurМій вайбер та вотсап: +972526945095 |
26. | Faithfully yours, Ziv Vinokur, MA, CertTESOL (Trinity College, London, UK)Owner & CEO, HIGHWAYPublic Relations, English School & TranslationsSince 1996 | З пошаною до вас,Зив (Зиновій) Винокур, Магістр з Мовознавства та Англійської Філології, Міжнародний Диплом Викладача Англійської Мови від Коледжу Трініті, Лондон, Великобританія,Володар та Генеральний Директор,HIGHWAYСуспільні Відносини, Школа Англійської Мови та ПерекладиЗаснована у 1996 р. |